"Південний корнаю! Сторона прекрасна!.."
Эти слова выдающейся украинской поэтессы Леси Украинки
из ее стихотворения "Заспів", каким открывается цикл "Кримські
спогади", можно поставить эпиграфом ко всему жизненному и творческому
периоду, связанному с Крымом.
Родилась Леся (Лариса Петровна Косач) 25 февраля 1871 года в семье
интеллигентов-дворян, умных и образованных людей. Отец ее, юрист,
был председателем съезда мировых посредников. Иметь - известная писательница,
выступала в литературе под псевдонимом Елена Пчилка.
В раннем детстве, простужается зимой на реке Во время праздника Крещения
(крещение воды), Леся тяжело заболела на страшную болезнь - костный
туберкулез и вынуждена была много лет своей жизни находиться на
лечении в разных местах мира. Одним из таких мест был для нее
и Крым.
Летом в 1890 году она впервые приехала на грязелечебный Сакский
курорт. После лечения Леся вместе с матерью отправились в небольшое путешествие
по полуострову.
Евпатория, Бахчисарай, Севастополь, Ялта... Боже мой,
сколько же неповторимых впечатлений, сколько увидено, сколько пережито!
Бахчисарайский дворец с его знаменитым Фонтаном слез, воспетым многими
поэтами, Байдарски ворота на пути из Севастополя, скромное подзабытое
жилье рано умершего поэта С. Надсона в Ялте...
Все это вскоре найдет отображение в стихотворениях "Бахчисарай",
"Бахчисарайський дворець", "Байдари", "Мердвен"
("Чортові сходи"), "Надсонова дом в Ялти"
но др. Потом еще к ним добавляются "Безсонна нич", "На
чевни", "Негода" но другие стихотворения, навеяные пребыванием
летом в 1891 году в Евпатории. Собранные воедино, они и составят цикл
"Кримські спогади".
Через несколько лет родится и второй цикл - "Кримські видгуки",
к которому войдут "Імпровізація", "Уривки из листа",
"Мрії", драматичная поэма "Іфігенія в Тавриди",
"Весна зимова"... Этот цикл - все пережитое Лесей в Ялте с
июня 1897 по июня 1898 года.
Найнезабутнише в этот период - знакомство, которое переросло в крепкую дружбу
с Сергеем Мержинским, который, как и Леся, приехал в Ялту на лечение.
Это ему, Сергею Мержинскому, посвящено стихотворение "Порвалася неоконченная
розмова", это с ним, Сергеем Мержинским, осуществила Леся захватывающее
путешествие на Ай-петри, где на скале заметила нежный цветок, который пробил
каменную твердь, рвавшись к солнцу, к свету. "Ломикамінь"
- так назвала поэтесса этот цветок.
Цветок "ломикамінь" напоминала и сама Леся Украинка, поэтесса,
которая взяла для своего литературного псевдониму имя своей Матери-Украины.
Поэтесса, чье творчество, была поставлена на службу родному народу. Поэтесса,
чья высокая Поэзия, творилась языком своего народа и сквозь жестокости
жизни пробивалась к людям ярким цветком надежды. Надежды на то, что
ее родная Украина будет свободным и независимым государством, что ее родной язык
возродится, пробьется, как цветок-камнеломка, сквозь мрак невежества,
всяческих запрещений и унижений, в своем государстве станет языком государственным,
родным и всеми уважаемым. Как видим, мечты большой дочери Украины начали
сбываться только в настоящий момент, в конце XX столетия.
Крым для Леси, невзирая на перепады состояния ее здоровья, был не только
больницей, но и неплохой творческой "болдінською осинню". Здесь,
кроме уже упоминавшихся стихотворений, она написала поэму "Місячна легенда",
рассказ "Над морем", драму "Руфін и Присцилла",
диалог "Айша и Мохаммед", редактировала свою знаменитую "Касандру",
а также написала стихотворения, которые остались вне циклов: "За горой
блискавици", "Хвиля", "Полярна нич", "Народ
пророкови" и "Спогад из Евпатории"...
Впоследствии вместе со своим мужчиной Климентом Квиткой занималась большой
этнографической деятельностью, результатом чего стал сборник народных мелодий,
записанных из голоса поэтессы.
Леся Украинка, как человек чрезвычайно тонкой и чувствительной души, находясь
длительное время в Крыму, не мог не интересоваться жизнью его коренного
народа - крымских татар.
Еще в свой первый приезд 1890 года она, девятнадцатилетняя юнка, на
своих Крымских путях-дорогах, которые пролегали от Евпатории к Севастополю,
Бахчисараю, Ялте "мимохідь встретила такую же, которой и она сама
была на то время, свою ровесницу - девушку-татарку в национальном
одязи". Следует отметить, что к национальной одежде Леся была небезразлична.
Документалисты оставили нам немало фотокарточек юной Леси, где на снимках
она в рациональном украинском Костюме с веночком и лентами
на голове.
Вероятно, и эта мгновенная Встреча девушки-украинки с девушкой-татаркой в
национальном наряде так сильно взволновала юную поэтессу, что свои чувства
она вылила в строки стихотворения с нежным названием "Татарочка". И
какие же теплые, сердечные слова находит Леся для своей героини! Татарочка,
которую добачила Леся "молоденька и вродлива", ее "смуглявий
вид едва прикрывает шелком шитая чадра биленька". На чернявой
головке "червоніє шапочка маленька". А глазенки в сеи юной
татарочки-чарівниці, как будто зарницы "так и играют з-попид бровок
темных!".
Как отмечают биографы и исследователи творчества поэтессы, Леся Украинка
интересовалась бытом, языком, обычаями и фольклором крымскотатарского
народа. В письме к М. П. Драгоманова - своему дяде, известному историку,
исследователю украинского народного творчества, Леся писала, что "хотіла
бы одну вещь выдать, это, собственно, узоры татарские, что я в Крыму собрала,
есть их немало и очень уже похожие на украинских..."
Очень увлекалась Леся Украинка легендами крымских татар, а также
бойко интересовалась историей и культурой мусульманского Востока. Леся
хорошо знала научные труды Агатангела Крымского, в частности, труд ученого-востоковеда
"Мусульманство и его будучина".
Возможно, это и натолкнуло ее написать в апреле 1907 года в Ялте небольшой
драматичный диалог "Айша и Мохаммед". В основе диалога -
легенда о пылкой любви Мохаммеда - основоположнике мусульманской
религии - к юной Айше, на которой он женился после смерти своей жены
Хадиджи. Леся радовалась любительским представлениям на сцене своей небольшой
пьесы "Айше и Мохаммед".
Кроме стихотворений и драматичной поэмы, поэтесса вынашивала творческие планы
написать более солидное художественное полотно на крымскотатарскую тему.
О своих творческих замыслах она сообщала в письме к матери 16 февраля
1908 года из Ялты; "...Хочеться, когда будет снова прояснение (в
здоровье - Д.К.), написать маленькую историческую повесть из татарско-украинских
времен (приязнь малого, украинца - сына бранки, - и татарочки-селянки,
невзирая на традиционный антагонизм старшего поколения, потом дальнейшая
судьба сеи пары, таки разлученной жизнью...")
К сожалению, замыслу не суженый был сбыться. Болезнь, которая все более прогрессировала,
заставила Лесю Украинку поехать на последующее лечение сначала на Кавказ,
а затем и в Египет (весна в 1913 г.). И там, находясь вдалеке от
Крыма, она интересовалась жизнью, а вернее, психологией местных женщин-мусульманок,
мечтала написать "хоч бы одну небольшую новелку". Однако,
и этому замыслу не суженый был сбыться. 1 августа 1913 года Леси Украинки
не стало.
...В Ялте, неподалеку от набережной, по улице Литкенса, 8, перед
домом, в котором обитаемая поэтесса и в котором в настоящее время ее музей, установлен
памятник вечно юной Леси Украинцы.
Будто устав от повседневной суетливого жизни, она присела на
камень отдохнуть, посмотреть на море, но так и замерла навечно.
Приходят люди, приносят цветы. Звенят бандуры, раздаются стихотворения Леси.
Они - вечные, они - с нами. Поэзия не умирает. Это о них, о своих
стихотворениях, Леся Украинка писала:
Как я умру, на свити будет воспламеняться
покинутый огонь моих песен
и сдерживаемое пламя засияет
ночью воспаленный, будет гореть днем.
газета "Кримська свитлиця", 24 февраля в 1996 г.